😆 Гумор - Сторінка 1

Ребекка Блумвуд – звичайна молода дівчина. Проте в неї є одна таємниця… Вона шопоголік. І хоч як Ребекка намагається позбутися своєї залежності, кожен новий розпродаж чи сезонні знижки зводять ці спроби нанівець. Дівчина заборгувала банку велику суму грошей, її шафки переповнені одягом, але навіть це не може зупинити Ребекку. Коли менеджер банку Дерек Сміт починає справжнє полювання на героїню, аби змусити її сплатити борг, вона вирішує: досить! Час навчитися контролювати себе і свої кошти. Марнотратка і шопоголік, Ребекка за дивним збігом обставин отримує пропозицію стати консультанткою у компанії молодого фінансового генія Люка Брендона….

Ребекка Блумвуд тепер спустошує нью-йоркські магазини. Вона так і не позбулася залежності від покупок, а вітрини бутиків такі яскраві й привабливі, скільки всього ховається за ними! Шовкові шалики й чарівні сукенки, сотні пар елегантного взуття, яке так і чекає, коли ж його витягнуть із коробок, вишукані пальта й шубки – як же можна пройти повз цей райський сад? І от пальці самі тягнуться по кредитку, а в руках уже громадяться пакети з обновками… Та цього разу через згубну шопозалежність Ребекка не просто втрачає величезні гроші – вона руйнує особисте життя, кар’єру і навіть зазнає публічної ганьби. Дівчина розуміє, що жодна брендова кофтинка не варта цього… Час оголошувати магазинам війну!

«Казка про Добромола» — це веселий і водночас сумний сатиричний гротеск на нашу сучасність, що цілком органічний у творчій палітрі відомого державного діяча і письменника Олександра Турчинова. Дотепно шаржована оповідь сприймається, як антиутопія XXI століття, своєрідне «криве дзеркало» сучасного суспільства, що викликає природний сміх в багатьох перипетіях сюжету. Ця книга-пересторога адресується широкому колу читачів.

Поїзд їде на Київ, а головний персонаж — люта мавпа з кульком — засинає в тамбурі плацкартного вагону. Цієї самої миті у тамбур влучає небесна блискавка, і персонаж прокидається посеред лісової галявини на планеті Бабуїн у системі Агро Центавра. Там, після співбесіди, його луплять по голові старовинним фоліантом в шкіряній палітурці, він вирубається і оклигує вже в нетрях цієї книжки, з якої має вибратися. Книжка насичена ідіотськими історіями про дегенератів, селюків і духовних вчителів, а персонаж, аби видертися на волю, має взяти участь в кожній з цих історій. Історії подані у вигляді лекцій, написаних у жанрі агромістичного реалізму.

Книга створена для усіх, хто цікавиться етнопсихологією, українською історією, ультракультурою та новим вітчизняним фольклором. Збірка кепкувань, переосмислень, здогадок та пророцтв. Основна мета цієї колекції псевдолітературних злочинів — образити якомога більшу кількість читачів та спаплюжити їхні почуття цікавим авторським досвідом.
Десакралізація або смерть!

Український народний гумор має віковічне коріння, на якому виростає та рясно родить сучасний сміхограй. До книги входять українські анекдоти, скоромовки та колядки, що одразу дадуть змогу підняти настрій читачів.

Книга американського письменника О. Генрі (1862—1910) переносить читача до Південної Америки, у вигадану країну Анчурію. Автор змальовує своєрідну «історію звичаїв» одного з найбурхливіших періодів американської історії.
Переклад: Василя Мисика, відомого українського поета та перекладача.

Як і багато інших письменників, Умберто Еко почав свою письменницьку кар'єру з літературних жартів. «Ноніта» — один з найпопулярніших таких жартів. Жарт, пародія, травести-аналіз — цю розповідь можна назвати як завгодно. Умберто Эко проти «Лоліти» Владіміра Набокова.

Велика доба потребує великих людей. На світі існують невідомі скромні герої, не увінчані славою Наполеона. Марно шукати їхні імена в історії. Та коли уважно проаналізувати — їхня слава, можливо, затьмарила б навіть славу Олександра Македонського. У наші дні на вулицях Праги можна зустріти чоловіка в поношеному одязі, який, власне, і сам не уявляє свого значення в історії нової, великої епохи. Він скромно йде своєю дорогою, нікого не турбує, і до нього не чіпляються журналісти з проханням про інтерв’ю. Якби ви запитали, як його звуть, він відповів би дуже просто й скромно: «Швейк...»
І справді, цей тихий, скромний, убого вдягнений чоловік — і є той старий бравий вояк Швейк, хоробрий герой, ім’я якого ще за часів Австро-Угорщини було на вустах усіх громадян Чеського королівства і слава якого не поляже і в республіці.
Я дуже люблю цього бравого вояка Швейка і, подаючи його пригоди під час світової війни, переконаний, що всі ви сповнитесь симпатією до мого скромного, невідомого героя. Він не підпалював храму богині в Ефесі, як це зробив той дурень Герострат, щоб потрапити до газет і шкільних хрестоматій.
А цього вже досить.
АВТОР
З чеської переклав Степан Масляк
Вірші в перекладі Володимира С. Масляка
Художник Йозеф Лада
За редакцією Івана Малковича

Роман «Пан Халявський» та повість «Конотопська відьма» — кращі сатирико-гумористичні твори Г. Квітки-Основ'яненка. Завдяки своїм ідейно-художнім якостям вони давно вже стали хрестоматійними.
Немов живі постають зі сторінок роману гротескові образи паничів Халявських, невігласів у науках, але героїв на бенкетах та вечорницях.
Рідним братом їхнім здається й сотник Забрьоха з «Конотопської відьми», що ледве вміє полічити до тридцяти, а доблесть свою виявляє в каральному поході проти місцевих «відьом», що ніби вкрали дощі.
Змальовуючи в цих творах життя й побут козацької старшини XVІІІ ст., письменник викриває її нікчемність, невігластво, моральне звиродніння.
Гумористична література
Гумор — це літературний інструмент, який змушує аудиторію сміятися. Його мета — розбити одноманітність, нудьгу та розслабити нерви глядачів. Письменник використовує різні прийоми, засоби, слова і навіть цілі речення, щоб висвітлити нові та смішні сторони життя. Гумор часто зустрічається в літературі, театрі, кіно та рекламі, де головна мета — порадувати аудиторію.
Існує кілька видів інструментів, що створюють гумор. Насправді гумор — це кінцевий продукт, а не сам засіб. Ось ці пристрої:
- гіпербола (перебільшення),
- фарс,
- сарказм,
- іронія,
- каламбур.
У гумористичному тексті сатира, пародія та жарти є трьома основними типами.
Сатира: використовується для висміювання людей через сарказм, щоб викрити їхні дурості та вади, зокрема в поточній політиці.
Пародія: цей тип гумору використовується для імітації серйозності, щоб викликати сміх.
Жарт: це означає імітувати або висміювати та узагальнювати думки, щоб змусити людей асоціювати гумор з оригіналом.
Характеристика жанру гумору
Для кожного гумористичного жанру є деякі особливості. Письменники використовують такі елементи, як несподіванка, повторення, невідповідність чи інверсія. Хтось використовує зверхність й неповноцінність, а інші вибирають фарс. Насправді який би елемент не використовувався для гумору, веселощів та розваг, основна мета — розважити читачів і аудиторію. Тому письменники можуть придумувати нові слова та винаходити нові техніки.
Правило трьох у гуморі. Цікаво, що правило трьох є штамом у світі гумору. Причина в тому, що існує принцип, який показує, що три персонажі деяких гумористичних казок розважали читачів більше, ніж будь-яка інша така гумористична історія.
Наприклад, «Троє поросят» дуже популярні серед дітей, як «Три мушкетери» популярні серед дорослих. Те ж саме було сформульовано як правило трьох, згідно з яким оповідання, які мають гумористичний відтінок або тематичний напрямок, повинні мати трьох персонажів, об’єктів чи ідей, щоб привернути увагу читачів.
Використання гумору в романі «Гордість і упередженність» Джейн Остін. Протягом усього роману письменниця використовує гумор. Вона показує дуже веселу сцену між містером і місис Беннет. Місис Беннет без кінця зривається і скаржиться на те, що чоловік не розуміє її нервового стану, а потім він відповідає:
«Ти помиляєшся, моя люба. Я дуже поважаю ваші нерви. Вони мої старі друзі. Я чув, як ви згадували про них з увагою принаймні протягом цих двадцяти років». Подібним чином Остін вибухає гумором у випадку Елізабет і Дарсі, оскільки після їх першої зустрічі обидва відчувають огиду одне до одного. Однак пізніше вони із задоволенням кепкують.
Харпер Лі додала гумору, створивши смішні ситуації з серйозним відтінком у своєму романі «Вбити пересмішника». Багато описів Ділла смішні та жартівливі, оскільки він представлений як неперевершена людина. Коли ми вперше зустрічаємося з ним, діти беруть йому цуценя. Потім він каже, що його звуть Чарльз Бейкер Гарріс, кажучи, що вміє читати, попри свій вік.
Чому варто читати гумористичні книги?
Гумор є однією з найефективніших літературних засобів для догоджання аудиторії, оскільки він розвиває характери та робить сюжет корисним і запам’ятовується. У літературному творі гумор виконує багато функцій. Він викликає інтерес у читачів, підтримує їхню увагу, допомагає їм налагодити зв’язок з героями, підкреслює та пов’язує ідеї та допомагає читачам уявити ситуацію.
За допомогою цього інструменту письменники також можуть покращити якість своїх творів, догоджаючи аудиторії. Крім того, найбільш дієвою функцією гумору є створення несподіванки, що не тільки покращує якість, але й покращує стиль літературного твору, який запам’ятовується. Письменники вчаться використовувати гумор для різних цілей.