После поцелуя, стр. 13

Рейлин улыбнулась. У нее тоже стало легче на душе. Она не могла не удивляться этому человеку, который лишь своим присутствием смог воскресить жизнь в доме. Слуги сильно беспокоились за Джеффа, и Рейлин поняла, что они очень его любят. Если бы он действительно был черствым, жестоким человеком, как говорила Нелл, то тогда наверняка слугам было бы безразлично, вернется он или нет.

Чей-то вопль нарушил тишину. Рейлин вздрогнула и тут же увидела, как негритянка Кора бежит к хижинам. Странный свет мерцал в той стороне. К своему ужасу, Рейлин увидела, что с крыши одной из хижин срывается пламя.

– Мой ребенок! Моя девочка там! – вопила Кора. – Кто-нибудь, спасите ее!

– Пожар! Пожар! – закричал мужской голос.

Кто-то стал бить в железный треугольник, висевший на улице около кухни, и спустя мгновение Рейлин увидела, как Кингстон тоже мчится к хижинам. Джефф выскочил на крыльцо. Сразу сообразив, в чем дело, перемахнул через перила и помчался к горящей хижине. Рейлин не стала ждать ни минуты. Задрав подол платья до колен, она сбежала с крыльца и вскоре уже неслась вслед за Джеффом.

Пламя охватило стену хижины около двери. Кора несколько раз пыталась войти, но жар вновь и вновь отбрасывал ее. А в хижине маленький ребенок вопил от ужаса. Кора, рыдая, бросилась к дождевой бочке, которая стояла около крыльца, окунула в нее ведро и выплеснула воду на огонь. Но бесполезно. Пламя было слишком сильным.

– О милосердный Боже, спаси мою маленькую девочку! – молила Кора. – Пожалуйста! Кто-нибудь, спасите мою Клару!

Добежав до хижины, Джефф вскочил на крыльцо и с помощью Кингстона опрокинул бочку с дождевой водой. Вода затушила пламя, охватившее пол. Схватив топор из поленницы, Джефф одним ударом расколол бочку пополам с одной стороны. Другим ударом он выбил дно. С другой стороны тоже. Джефф снял металлические обручи. Один обруч он согнул, превратив его в ручку. Затем поднял половину бочки перед собой, словно щит.

Рейлин зажала себе рот, пытаясь подавить крик ужаса, когда ее муж бросился в хижину.

Вокруг стояли негры. Все молчали. Слышно было только, как трещит горящее дерево. Крыша начала обваливаться. Еще минута – и хижина рухнет. Тут появился Джефф. Он бежал, одной рукой прижимая к себе крошечную девочку, а в другой держа половину бочки.

Он отбежал на безопасное расстояние и остановился. Рейлин облегченно вздохнула.

Чернокожие благодарили Джеффа. Девочка все еще кричала от страха. Но каким-то чудом у малышки не было ни одной царапины, ни одного ожога. Джефф передал ребенка матери. Та рыдала от счастья:

– Спасибо, мистер Джеффри! Спасибо и да благословит вас Бог! Да благословит вас Бог!

Джефф огляделся:

– Куда ушел Джереми? Я думал, он следит за Кларой, пока вы в моем доме.

– Мой брат пошел ловить лягушек-быков, мистер Джеффри, – ответила четырнадцатилетняя девочка. – Он попросил меня присмотреть за Кларой. Я жарила рыбу, но сковорода перевернулась. Жир разлился по комнате и загорелся. Клара была в другой комнате, и я не могла до нее добраться. Я выпрыгнула из окна. А когда подбежала к двери, пламя было таким сильным, что я не смогла войти. Простите меня, мистер Джеффри.

– Это был несчастный случай, Элли. Не волнуйся. – Джефф положил девочке руку на плечо. – Я рад, что никто не пострадал.

Кора крепко прижимала к себе дочку. Та теперь тихо плакала.

Бирмингем посмотрел на хижину:

– Вам нужен новый дом.

– Да. – Негритянка вздохнула. – Но это не важно. Самое главное, моя маленькая Клара жива.

Рейлин подошла к слугам. Только теперь Джефф заметил ее. Его жена улыбалась.

– Пожалуйста, простите меня, Джефф, за то, что я не дала вам возможности объясниться, – робко проговорила Рейлин.

– После того, что вы услышали от Нелл, я не могу вас винить за это. Мы пока совсем чужие, нам предстоит еще многое узнать друг о друге.

– Вы были правы, нам нужно научиться доверять друг другу, – прошептала Рейлин.

– Да, мы обязательно научимся доверять, мадам. Со временем.

– Я уверена, что с удовольствием буду узнавать вас, Джеффри, – с улыбкой проговорила Рейлин. Ее глаза сияли. – Человек, который рискнул своей жизнью, чтобы спасти ребенка своей служанки, – поистине исключительный человек. Теперь я сомневаюсь, что Нелл говорила правду. Тем не менее, если вы не возражаете, пока я еще сильнее в вас не влюбилась, мне бы хотелось получше узнать вас.

Рейлин любит его! Сердце Джеффа ликовало. Он предложил жене руку.

– Мадам, можно мне проводить вас до дома? И если вы еще не ели, я прошу вас разделить со мной ужин…

Рейлин взяла его под руку, лукаво улыбнулась и сказала:

– Если вы не будете чрезмерно на меня давить, то я поужинаю с вами в вашей спальне.

– Я буду вести себя как праведник, – заверил ее Джефф. – Но только если вы позволите мне вас поцеловать, о чем я так страстно мечтаю!

Рейлин засмеялась, глядя на его счастливое лицо.

– Я знаю о вашем коварстве, сэр. Я буду очень осторожно относиться к вашим поцелуям. Иначе вы сегодня же соблазните меня, сэр. А мне кажется, нам лучше пока остаться только друзьями.

– И сколько времени мы будем оставаться друзьями? – спросил Джефф с некоторым опасением.

Рейлин ткнулась носом в его плечо и рассмеялась. Джефф обнял ее.

– Я думаю, не слишком долго. А как вы считаете, Джефф?

– Я полагаю, совсем недолго, мадам, – ответил Джефф, – ни минуты.

×