Каникулы в джунглях (Книга-игра), стр. 18

Тигр шагнул к тебе и взмахнул лапой с острыми когтями.

Ты отступил назад…

Кранч!

Раттл!

Это загремели кости второго тигра. Собери в кулак всю свою смелость! Ты один против двух!

Быстро! Иди на страницу 27.

129

Ты метнулся вправо. Муравей направился в левое ответвление тоннеля. Оказывается, он тебя вовсе не преследует. Он всего лишь делает свою муравьиную работу: перетаскивает что-то с места на место.

Ты огляделся вокруг и увидел еще одно ответвление. В каменных стенах этого тоннеля блестели крупные драгоценные камни!

Ну и ну! Тебе еще никогда не доводилось видеть таких красивых драгоценных камней! Чем дальше ты шел по тоннелю, тем больше их там было. Ты прошел в тоннель и оказался в пещере.

И тут у тебя рот открылся от изумления. С потолка свисали громадные сталактиты, сверкающие драгоценными камнями. И куда бы ты ни взглянул, всюду сияли драгоценности. Стены были усеяны рубинами, изумрудами, сапфирами и алмазами.

Ты прошел между сталагмитами, торчащими из пола. Его тоже покрывали драгоценные камни.

Где-то здесь должно быть и золото!

Поищи золото на странице 47.

130

— Я поставлю песочные часы вот сюда, — сказал ты, доставая часы из кармана рубашки и осторожно ставя их на плоский верх скалы. — Я готов. Идем отсюда.

Со стороны скалы, на которую ты поставил песочные часы, послышалось тихое: Клик! Края скалы стали вдвигаться в стену! Оказывается, ты нажал какую-то секретную кнопку!

Ты поспешно схватил песочные часы с уходящей в стену скалы.

Подумать только! Скала почти совсем ушла в стену.

Ступеньки лестницы, по которой ты поднимался, стали более пологими. Тоннель начал расширяться и закончился большим круглым помещением. Ты уже ничего не понимал.

Поспеши на страницу 75, чтобы узнать, что происходит.

131

— Я сейчас отпугну их, — прошептал ты. — Бен, смотри!

Ты выскочил из-за большого куста. Завывая, как монстр из фильма ужасов, ты замахал в воздухе своими лапами с острыми когтями.

— Аааааргх! — закричала миссис Уиддл во всю силу своих легких. Все ребята тоже завопили от ужаса.

— Бежим! — закричала миссис Уиддл. И все рассыпались в разные стороны, словно мухи.

Все, кроме Билла Грина, который стоял с раскрытым ртом, пока брат не схватил его за руку и не утащил в кусты.

— Здорово получилось! — сказал Бен, снимая очки и вытирая глаза.

Он так хохотал, что по его щекам потекли слезы.

— А ты видел, какое лицо было у миссис Уиддл? — смеясь, спросил ты.

Бен попробовал подражать крику миссис Уиддл. И заплясал, размахивая руками. Вдруг он остановился. На его лицо появилось такое выражение, будто он увидел что-то ужасное.

— Ммм… ммм… ммм… — в страхе мычал Бен.

— Что случилось? — спросил ты. — С тобой все в порядке?

— Мммуглани! — крикнул Бен. — Прямо за тобой!

Спеши на страницу 113.

132

— Извини, рыба, — бросил ты через плечо. — Нам надо возвращаться обратно к королю!

И вы направились мимо бассейна в главный тоннель.

— Просто не верится, что все у нас получилось! — воскликнула Зоя.

— Мне тоже, — поддакнул ты. — И знаешь, похоже, я буду рад, когда увижу миссис Уиддл!

Вы вбежали в тронный зал. Король пещерных людей по-прежнему восседал на вершине пирамиды. И только несколько песчинок осталось в его громадных песочных часах.

— Вот ваше золото! — крикнул ты еще издали. Все пещерные создания собрались вокруг, пока вы с Зоей поднимались по ступенькам пирамиды. Ты опустился на колени и заставил Зою сделать то же самое. Вы передали королю найденное золото.

— Вижу, что вы справились с заданием, которое я вам поручил, — прогремел его голос.

В его больших круглых глазах вы увидели свое отражение. Покрытое мхом лицо стало строгим и серьезным.

— Но прежде чем вас отпустить, я хочу задать вам всего один вопрос.

О нет! Что еще ему нужно?

Иди на страницу 72, чтобы узнать это.

133

— Зоя, быстро за мной! — крикнул ты.

Ты повернулся и нырнул влево, чтобы скорее вырваться из круга пещерных людей. Нет, не хочется тебе заводить близкое знакомство с этим скопищем подземных мутантов!

Ты слышал, как они захрюкали от неожиданности, когда ты бросился бежать. Зоя следовала за тобой по пятам.

Что это? Вроде бы вход в маленький тоннель в боковой стене зала. И тоннель этот ярко освещен! Хороший знак!

Ты бросился туда.

— Скорее! — задыхаясь, кричала Зоя. — Они близко!

Но ты и сам слышал, как они переговариваются на бегу.

В тоннеле становилось все светлее и светлее. Скоро в нем стало светло, как днем. Может быть, тоннель ведет к выходу?

— Дверь! — закричала Зоя, показывая направо.

И действительно, справа от себя ты увидел маленькую синюю дверь. Может быть, она ведет на волю?

Можно попробовать войти в эту дверь, а можно продолжать бежать по тоннелю. Но то и другое ты должен делать быстро! Пещерные твари вот-вот догонят вас!

Ты решил бежать по тоннелю? Тогда отправляйся на страницу 136.

А может, попробуешь войти в синюю дверь? Тогда возвращайся на страницу 42.

134

— Аааах! — завопил ты, убегая от муравья.

Ты слышал, как он топает позади тебя.

Исполинский муравей загонял тебя все дальше и дальше в лабиринт. Оглядываясь через плечо, ты видел его громадные глаза и острые щупальца. Тот камень, который он держал в щупальцах, весил, наверное, целую тонну!

Если он может тащить такой камень, что ему стоит перешибить тебя пополам?

Неожиданно тоннель разветвился…

Если на тебе надето что-то синего цвета, то поворачивай налево и переходи на страницу 95.

Если на тебе нет ничего синего, то выбирай правый тоннель и переходи на страницу 129.

135

Дракон пригвоздил тебя к земле! Острые, как бритва, зубы оказались у самого твоего лица.

У тебя появилась сумасшедшая идея. В конце концов, ты ведь тоже монстр! И сам можешь напугать дракона. Ты зарычал и оскалил свои острые зубы.

— Пошел прочь! — крикнул ты, столкнул дракона и вскочил на ноги.

И тут что-то произошло. Что-то неожиданное. Ты сделал вдох и почувствовал, как что-то набухает у тебя сзади на шее.

Кожа! Она медленно поднималась, образуя капюшон вокруг твоей головы!

Капюшон стал очень большим. Краем глаза ты заметил, что он покрыт яркими цветными пятнами. Ты стал больше и страшнее, чем до этого!

Дракон посмотрел на тебя, и его шипение сменилось тихим поскуливанием.

Ты угрожающе зарычал. Дракон опустил голову и, поджав хвост, спрятался за дерево.

Беги на страницу 68.

×