Опасный мужчина, стр. 2

Надев бусы через голову и вставив в уши сережки, Рейчел медленно подняла голову к зеркалу, приготовившись встретить возмущенный взгляд незнакомца, но его восторженно-одобрительный кивок свел на нет весь ее скепсис.

Он вскинул обе руки с поднятыми большими пальцами, показывая ей, что вот это последнее – просто супер.

Рейчел даже не успела толком ничего сообразить, как уже купила этот комплект. Скандальное, кричащее, безвкусное украшение, которое прежде ей бы и в голову не пришло надеть.

Расплатившись кредиткой, Рейчел поблагодарила все еще пребывающую в недоумении Кэтрин и направилась к дверям. На губах ее играла чуть заметная улыбка. На душе отчего-то было легко и весело.

Но, подойдя к двери, она приостановилась. Господи, что это с ней сегодня? Что на нее нашло? Вместо того чтобы одернуть дерзкого незнакомца взглядом, который ее дочь называла отрезвляющим, она поощряла его интерес и его игру. А что, если он поджидает ее? Что она станет делать?

Сделав глубокий вдох и придав лицу неприступное выражение, Рейчел толкнула дверь и вышла из магазина. На тротуаре никого не было. Незнакомец исчез.

Твердо сказав себе, что испытывает облегчение, Рейчел постаралась взять себя в руки, но сердце отчего-то учащенно забилось. Да что же с ней такое, в конце концов? Неужели эта дрожь, которую она испытала минуту назад, от предвкушения разговора с нахальным незнакомцем? И неужели ее жизнь настолько скучна и монотонна, что столь незначительный эпизод мог так взволновать ее?

Шагая по тротуару, она оглядывала знакомую улицу и знакомых ей людей, но ничего не замечала вокруг. Она только что купила украшение, которое вряд ли когда-нибудь наденет. Оно будет валяться в шкатулке без дела.

Непонятно и то, что она позволила незнакомому мужчине так дерзко вести себя с ней. Более того, она ему подыграла! Рейчел покачала головой. Что же это с ней происходит? Неужели ей грозит та же участь, что постигла некоторых ее подруг?

Такие же, как она, вдовы и разведенки, достигнув критического сорокалетнего рубежа, ложились под нож пластического хирурга, чтобы выглядеть молодыми. На самом деле они, на взгляд Рейчел, выглядели глупо, изображая из себя молоденьких девочек и флиртуя с молодыми парнями. Ей было жаль их. Она не хотела, чтобы подобное произошло и с ней. Ее близкая подруга Сюзанна как раз переживала такой период, и было больно смотреть, как некоторые бросают ей вслед насмешливые взгляды. Однако осуждать их трудно, ибо Сюзанна, сделав подтяжку лица и похудев на несколько килограммов, принялась заигрывать налево и направо с молоденькими мужчинами, годящимися ей чуть ли не в сыновья.

Хорошенькая блондинка, она вела себя как девочка-подросток, в организме которой бушуют гормоны. Сюзанна всегда была несколько легкомысленной и ветреной, но раньше не вела себя настолько несдержанно.

Рейчел скорее умрет, чем станет посмешищем в городе, где ее все уважают. Ее муж, умерший четыре года назад, был не только мэром городка, но и уважаемым человеком, и Рейчел делала все, что в ее силах, чтобы быть достойной его памяти и поддерживать свой имидж респектабельной вдовы и общественного деятеля. В любых ситуациях она старалась сохранять достоинство, самообладание и трезвую голову.

Внезапно Рейчел почувствовала на себе чей-то взгляд. Подняв голову, она заметила на другой стороне улицы Элисон Престон, резкую и язвительную даму, которую Рейчел всегда недолюбливала. Элисон была как раз из тех, кто открыто насмехался над Сюзанной, но Рейчел поневоле приходилось часто встречаться с ней с тех пор, как та стала президентом их женского клуба. Особенно в этот период, когда они готовились к ежегодному любительскому спектаклю.

Сдержанной улыбкой и кивком головы ответив на приветствие Элисон, Рейчел увидела впереди стайку ребятишек лет семи-восьми, и ее улыбка сделалась шире и искреннее. Она любила детей и с нетерпением ждала, когда ее собственные дети подарят ей внуков. Трудно было поверить, что Лиса уже замужем и ждет ребенка, а Колин, ее любимый малыш Колин, уже учится на втором курсе колледжа и изучает экономику и бизнес, чтобы стать таким же успешным, каким был его отец. Через несколько лет он женится и обзаведется собственной семьей. Рейчел, конечно, радовалась этому, но в то же время грустила, потому что это означало: ее мальчик уже не будет принадлежать ей. У нее появится много свободного времени, которое надо будет чем-то заполнить.

Не то чтобы Рейчел жалела себя, вовсе нет. У нее прекрасная жизнь. Она живет именно так, как ей хочется, как нравится. Иногда, правда, бывает, возникает какой-то необъяснимый порыв послать к черту респектабельность и имидж и совершить что-нибудь безрассудное, но ей всегда удавалось подавить его. Кроме того, время от времени большинство людей, окружавших ее, начинало казаться ей ограниченными занудами, но эту мысль она тоже пресекала. Она уже давно жила в этом маленьком мирке, считала его своим и не имела ни малейшего желания менять свои привычки.

А как насчет ночей? – поинтересовался внутренний голос. С этим дело обстоит сложнее, но ей не хотелось думать, что в последнее время она просыпается ни свет ни заря, когда все вокруг еще спят, с безумной мыслью, что так не должно быть. Что она не должна быть одна. Что в ее жизни все неправильно.

Может, не стоит ограничиваться только общественными делами, а найти какую-нибудь интересную и нужную работу? Например, учителя. Или библиотекаря. Или музейного работника. С этим она справится. Может, тогда огромный дом, который оставил ей Марвин, дом, которым он очень гордился, не будет ей казаться таким пустым?

– Эй, мистер, тут стоянка запрещена.

– Послушайте, офицер, я могу все объяснить…

Услышав этот голос, ворвавшийся в ее размышления, Рейчел тут же сбилась с шага. Она мгновенно поняла, кому он принадлежит, хотя никогда раньше его не слышала. Еще даже не видя его, она уже знала, что это голос мужчины из зеркала. Ее непрошеного критика.

Он стоял чуть впереди на тротуаре, возле видавшего виды «харлея», и разговаривал с патрульным полицейским.

– У меня уважительная причина. Я… – он запнулся, увидев приближающуюся Рейчел, и улыбнулся, – ждал даму. Не можете же вы наказать меня за то, что она опоздала. – Он наклонился вперед, понизив голос. – Вы же знаете женщин.

Когда полицейский понимающе кивнул, Рейчел возмущенно вскинула брови. Патрульный повернулся, и веселье в его глазах сменилось уважением, когда он увидел Рейчел.

– Извините, миссис Каннингем, я не знал, что он ждет вас.

– Все в порядке, Стэн, – мягко проговорила она.

Когда молодой офицер, попрощавшись, удалился, Рейчел повернулась к дерзкому незнакомцу. Искорки смеха в его глазах говорили о том, что эта ситуация его крайне забавляет. И что он знал, что она рассердится.

– Миссис Каннингем, – нараспев произнес он. – Интересно, какое у вас имя? Мери? Джулия? Барбара? Нет, все не то. Быть может, Рита? Или Роуз? А, наверное Рейчел. Точно, Рейчел. Это имя вам идет.

Ее глаза подозрительно сузились.

– Откуда вы знаете?

– Так все-таки Рейчел? Угадал? – Он усмехнулся. – У вас на сумочке инициалы – «Р.К». Я просто предположил.

К своему удивлению, она улыбнулась.

– Так почему же все-таки не Рита или Роуз?

– Ну, не знаю. Мне показалось, они вам не подходят, – просто ответил он с лукавыми искорками в глазах. – Кроме того, я уже столько о вас знаю, что угадать имя было совсем не трудно.

Она изумленно взглянула на него.

– А что вам может быть известно обо мне?

– Мне известно, что вы не замужем, но скорее вдова, чем разведенная женщина. – Чуть склонив голову набок, он оглядел ее оценивающим взглядом. – Да, я уверен, что вдова.

– Почему вы так уверены?

– Ну, вы не из тех женщин, кто разводится с мужьями.

Рейчел не нашлась, что на это ответить. Она была слишком возмущена самоуверенностью незнакомца и не собиралась позволять ему и дальше высказывать свои неуместные предположения.

×