Прочая религиозная литература - Страница 1

Эта книга является переизданием выдающегося памятника китайской литературы — «Лецзы». Впервые вышедшая на русском языке в 1967 г., она давно уже стала библиографической редкостью. Уникальный перевод Л.Д. Позднеевой отмечен не только глубоким пониманием языка оригинала, но и незаурядным литературным мастерством.
Читателю предстоит знакомство с яркими образами даосских притч, монологов, бесед, действующими лицами которых стали, наряду с историческими, и мифические, легендарные, сказочные персонажи. Тот, кто неравнодушен к китайской культуре, получит огромное удовольствие от общения с китайской классической мыслью, уникальным языком и глубиной текста. Но и увлеченные религиозно-философской тематикой почерпнут для себя немало нового в парадоксальных, загадочных, многозначных творениях китайских мыслителей.
Созданный в 1 тысячелетии до н.э., этот памятник культуры доносит до нас представления древних о времени, судьбе, пространстве, государственном устройстве, творчестве, о знании и вдохновении...

Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли — «Ле-цзы». Перевод выполнен известным русским китаеведом В. В. Малявиным и учитывает новейшие достижения мировой синологии в области исследования даосский текстов.

Комментарий к первой главе Торы.

Приидите, поклонимся Цареви нашему Богу… — призывает за каждым богослужением Церковь Христова.
Казалось бы просто, только войди… Но путь у каждого свой. Об этом пути, проходящем иногда через скорби и болезни, всегда — через смиренную гордыню и отброшенную суетность, сопровождаемом многими чудесами, рассказывает книга протоиерея Александра Торика «Флавиан».

Приключения Пашки и Жорки, уже знакомых нам по роману «Девочка Прасковья», продолжаются. Во время летних каникул в православном лагере они участвуют в восстановлении разрушенного храма. К ним попадает зашифрованная схема расположения места захоронения старинных храмовых икон, богослужебных книг и церковной утвари, бережно спрятанных от безбожных властей настоятелем храма отцом Иоанном, впоследствии репрессированным. Ребята начинают поиск клада, с целью возвращения храму утраченных святынь. Одновременно клад ищут преступники, промышляющие хищением церковных ценностей...

Повесть «Пробуждение» рассказывает о событиях в жизни словацкой деревни 10?20 гг. ХХ века. Возродить народ, объятый глубоким духовным сном, можно только путем приобщения его к изучению Священного Писания. После обретения словаками политических свобод Библия становится доступной каждому деревенскому жителю.На фоне трогательных житейских историй автор описывает внутреннее пробуждение своих героев, впервые столкнувшихся с живым словом Бога.

Сутра, предлагаемая ныне вниманию читателя, входит в число наиболее почитаемых текстов махаяны, или большой колесницы, - того направления буддизма, которое исторически оказалось наиболее привлекательным для народов Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Тибета и Монголии.
Это авторский перевод с китайского и комм. Поповцева Д.В.
При переводе текста было использовано издание сутры на китайском языке, осуществлённое под руководством современного китайского буддийского наставника Чжи Дина и снабжённое его комментарием.

Пусть эта книга принесёт пользу блуждающим в Океане Сансары.