
Вы знаете, как отдыхать на курорте? Имеете богатый опыт? Бывали в разных городах и странах? И всё же… этот курорт особенный! Правила поведения написаны в юмористической форме и в стиле стендап-монолога, рассказывают о некоторых нюансах отдыха на курорте Миргород. Даются советы, толковые и важные с точки зрения автора.

Театральная пьеса, комедия в шести сценах о том, как Николай Васильевич Гоголь и персонажи его поэмы «Мёртвые души» чудесным образом перенеслись в наше время, и обсуждают современные проблемы в свойственной им манере.

В повести в юмористической форме рассказывается об изобретении особого устройства для перекачивания жизненной энергии (витасилы) от одного человека к другому и связанных с этим перипетиях человеческих взаимоотношений. Моральная сторона проблемы описана через конфликты людей разных профессий в следующих вопросах. Кто и зачем живёт? Кто и как пользуется своим жизненным ресурсом? Какие цели мы ставим себе в жизни – истинные и мнимые? Как это понимают люди разных сословий, возраста и образования? Кто в этом обществе более ценен, а кто менее? Можно ли кем-то пожертвовать для блага «нужных и ценных» людей, или это аморально?

Сборник басен на русском и украинском языках. Написан с огромным уважением к классику русской литературы Ивану Андреевичу Крылову, ориентируясь на творческие приёмы мастера жанра и развивая его опыт для современной ситуации. При всей своей «звериной» обобщённости, образы этих басен могут быть вполне узнаваемы. Возможно, они покажутся вам смешными и вызовут улыбку. Стоит приглядеться к этим персонажам внимательно – они ведь могут быть на кого-то похожи…

Сборник коротких театральных комедийных пьес, написанных с лёгким юмором для хорошего весёлого настроения. Это миниатюры, предназначенные для постановки на небольших камерных сценах с ограниченным количеством актёров, с минимальным антуражем и декорациями. Потому и названы уменьшительно – пьески. Они могут быть составными частями полновесных концертов или других тематических мероприятий. Пьесы написаны на двух языках – на русском и украинском. Персонажи в диалогах изъясняются каждый на своём родном языке, и никто не переспрашивает собеседника по причине непонимания. Такое соединение или смешение языков самым естественным образом имеет место в практическом общении. Именно так говорят на Полтавщине. Если общение само по себе интересно, то языковая проблема уходит на дальний план. Возможно, вам покажется, что местами персонажи говорят на «суржике»? Да-да, возможно, это он и есть. Вся лингвистика из реального обихода.

«Пьески-юморески» – сборник театральных пьес-миниатюр. Представленные здесь комедии написаны с лёгким юмором, для хорошего весёлого настроения. Все они предназначены для постановки на небольших камерных сценах с участием ограниченного количества актёров, с использованием минимального антуража и декораций, короткие по длительности. Потому и названы уменьшительно – пьески. Они могут быть составными частями полновесных концертов или других тематических мероприятий.

Сборник стихов о Миргороде и Украине – естественно, на двух языках – на русском и украинском. Автор просто ходит по своему городу и описывает в стихах то, что видит – то, о чём хочется лирично петь; то, чем хочется нескромно похвалиться перед гостями; и то, что придаёт его городу гоголевской весёлости. Иллюстрировано собственными картинами и фотографиями.